Вместе с тем и предмет, и абстрактное понятие, и процесс связаны с экономической и финансово – кредитной деятельностью, т.е. Начнем с рассмотрения словарных дефиниций и иллюстративной фразеологии, представленных в словарях, а также далее рассмотрим соответствующие примеры из публицистической литературы экономического и социально – политического характера и финансово – экономической научной литературы. Метафора используется в данных случаях в качестве оценочного средства, поскольку на фоне создавшейся экономической ситуации, предпочтение отдается наличным, и автор отмечает результативность и продуктивность их использования.
Current Assets
Current assets are assets that can be easily converted into cash and cash equivalents (typically within a year). Current assets are also termed liquid assets and examples of such are: Cash.
Проанализировав их основное лексическое значение по словарю, можно сделать вывод, что самым близким по значению является словосочетание ready money (наличные деньги) – money that is in hand or may be obtained quickly or easily; cash (деньги, которые имеются в наличие, или могут быть быстро и легко получены; наличные). Наряду с сигнификативным компонентом значения и образностью фразеологизмам присуща оценка номинируемого действия языковым коллективом, закрепленная в позитивных либо негативных коннотациях. Фразеологическое поле концепта «cash» было сформировано согласно наличию в составе фразеологической единицы компонента «cash» – имени концепта. Лексическая единица «money» (деньги)- any circulating medium of exchange, including coins, paper money, and demand deposits (любое платежное средство обмена, включая монеты, бумажные деньги, и депозит до востребования) обозначает только один вид наличных, не раскрывая всего разнообразия видов и форм. «Концепты представляют собой неанализируемые сущности только в начале своего появления, но затем, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются» объем содержания многих концептов «беспрестанно подвергаются изменениям» 4.
Этот пример демонстрирует, что, реализуясь в речи с помощью сленгового выражения «cash is a king», автор проводит параллель между абстрактным финансовым понятием «cash» и понятием «king», т. Правящей силой, которой подчиняется все в Американской экономике, противопоставляя их кредиту. Проявляющиеся антропоморфные признаки связаны с реализацией метафорической модели ‘наличные – человек’. Отождествление наличных с человеком основано на сходстве действий и состояний, проявляющихся в поведении человека. Экономическая система представляется как политическая арена, где разыгрывается противоборство двух правящих сил, с одной стороны – это «credit» (кредит), сдругой стороны – «cash» (наличные). Понятие «cash» (наличные), является пояснением другого понятия – «asset» (активы), и наоборот понятие «asset» (активы) является пояснением понятия «cash» (наличные), таким образом, очевидно, что они тесно связаны между собой, дополняют друг друга и, вместе с тем, в данном контексте они взаимозаменяемы.
Известно, что на уровне вербальной репрезентации концепт может быть выражен посредством целого конгломерата значений. Говоря о научном понятии, следует подчеркнуть, что, как правило, в рамках определенной терминосистемы существует строго фиксированная словесная форма, представляющая данное понятие в языке. Например, при рассмотрении лексической единицы “cash” выявляются различные случаи ее употребления в качестве репрезентанта ментально-лингвальных структур, обладающих различным статусом с точки зрения определения их когнитивной природы. Противопоставление в заголовке двух понятий «Cold Cash» и «Cold War» из различных областей человеческой деятельности (финансовой и политической) делает эти выражения антонимами в контексте данной статьи, что представляется невозможным вне контекста.
При употреблении термина в публицистической литературе часто возникает эмоциональный компонент, когда автор с помощью данного языкового средства стремится не только воздействовать на читателя, но и передать свое отношение, таким образом, происходит расширение стилистических и семантических границ. При наличии эмоционального компонента, появляются разного рода созначения, т. Происходят сдвиги в семантике, таким образом, стройность понятия нарушается, нарушается an asset which can be converted into cash immediately логическая строгость, и содержание его расширяется. Процесс перехода в область концепта, в широком смысле, характеризуется появлением новых когнитивных свойств и признаков, которые не свойственны для абстрактного кредино – финансового понятия, и хотя языковая форма все та же, но ее определение уже часто нуждается в новой формулировке вследствие семантического преобразования.
Выражение «шЫ cash» получает дополнительный концептуальный признак, что отражается на его значении в целом, поскольку «шЫ cash» – это уже не просто наличные деньги, в то же время, это альтернатива политической ситуации – «Холодной войне». Вместе с тем, использование в заголовке такой фигуры речи, как акротеза (т. е. утверждение, усиленное отрицанием противоположного), компоненты которой служат для того, чтобы «ярче, нагляднее представить один из них, выделив его на фоне другого» 8 усиливает эффект убеждения читателя, представляя «cash» как безопасную, надежную альтернативу. Чернейко отмечает, что независимо от того, является понятие научным или нет, оно имеет логическую рациональную основу, в то время как основа концепта -сублогическая.
A liquid asset is an asset that can easily be converted into cash in a short amount of time. Liquid assets include things like cash, money market instruments, and marketable securities. Both individuals and businesses can be concerned with tracking liquid assets as a portion of their net worth.
Среди них наиболее общим значением обладает лексическая единица «currency» (средство денежного обращения, валюта) – something that is used as a medium of exchange (что-либо, применяемое в качестве средства обмена). Характеристики абстрактного понятия специальной области знаний, актуализированные в словарных определениях и в контексте научной литературы, составляют понятийное содержание концепта «cash». К числу базовых терминов в работах современных исследователей в области когнитивной лингвистики относится понятие концепта. Несмотря на его широкое применение в современной науке однозначного употребления данного термина не наблюдается, и вопрос о его значении остается открытым. Семантическая структура слова «концепт» все forex еще находится в стадии становления и уточнения 1.
Статья посвящена актуальной проблеме дифференциации базовых терминов современной когнитивной лингвистики – «концепт» и «понятие». В работе исследуется процесс формирования понятия и его отличительные особенности, позволяющие определить рамки употребления данных терминов применительно к анализу языковых единиц, репрезентирующих сферу кредитно-финансовых отношений. Статья посвящена актуальной проблеме дифференциации базовых терминов современной когнитивной лингвистики «концепт» и «понятие». Следовательно, лексическая единица «cash» способна репрезентировать не просто узкое финансово – кредитное понятие, в то же время, она является основным вербали-затором целого концепта, который может также быть выражен и другими языковыми знаками (лексемами, а иногда и более крупными единицами). В то время, как специальное кредитно-финансовое понятие «cash» репрезентируется только одним словом – термином «cash», обладающим своей специфической системой лексико – фразеологической сочетаемости, значение которого реализуется в специальных текстах. В то же время, рассмотрение дефиниций всех представленных синонимов позволяет сделать вывод о том, что они отражают отдельные стороны значения.
Содержание концепта «включает в себя содержание наивного понятия, но не исчерпывается им, поскольку охватыгоает все множество прагматических элементов имени, проявляющихся в его сочетаемости» 10. Вместе с тем, сочетаемость имени отражает и логические, рациональные связи его (денотата) с другими, и алогичные, иррациональные, отражающие эмоционально – оценочное восприятие мира человеком. But since the financial crisis of 2008, America has gone on a drastic debt diet. Just as families are paying down credit-card debt and building up cash reserves, businesses large and small are learning to operate in an environment where cash once again is king»24. (Дешевый и многочисленный кредит властвовал в Америке десятилетиями. Но после финансового кризиса 2008 г., Америка села на интенсивную кредитную диету. Так же, как семьи выплачивают задолженности по кредитным картам и формируют резервы наличных, большой и малый бизнес учится работать в условиях, когда наличные вновь становятся королем).
Способность концепта к модификации и уточнению обусловлена открытостью ассоциативного поля, отражающего безграничность познания окружающей его объективной реальности. Концепт можно рассматривать как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего, культура входит в сознание человека, то, посредством чего, человек сам входит в культуру», как «”пучок” представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, которые сопровождают слово. Мысли не достигло такого уровня абстракции, на котором возможно соединение вновь созданного понятия с определенны™ символом или знаком (слово или словосочетание)» 3. В обыденной жизни находят воплощение понятия, которые обозначаются обычными общеупотребительными словами, а в научных текстах реализуются понятия, свойственные данной научной отрасли и обозначенные специальныши лексемами.
Quick assets are equal to the summation of a company's cash and equivalents, marketable securities, and accounts receivable which are all assets that represent or can be easily converted to cash.